[셰익스피어] 소네트 76(Sonnet 76)

2021. 7. 14. 21:04인문학에 기반한 투자 철학/인문학 공부

반응형

소네트는 정형시 중에서 가장 대표적인 시의 형식을 뜻한다.

종전의 소네트는 사랑하는 연인에 대한 찬양(찬미)에

가까워 클리셰가 난무하였다.

이에 셰익스피어는 다른 내용을 담아내기 위해

자신만의 소네트 형식을 만들어냈고,

그것을 '셰익스피어(식) 소네트'라고 하였다.

14행으로 3개의 콰텟(quartet, 4행의 묶음)과

하나의 커플릿(couplet, 2행의 묶음)으로 이루어져 있으며,

ABAB CDCD EFEF GG의 각운 구조를 따른다.

셰익스피어 소네트라는 연작시집(154편)의 번역을 맡은

피천득 선생님은

"셰익스피어를 감상할 때 사람은 신과 짐승의 중간적 존재가 아니요,

신 자체라는 것을 느끼게 된다."

라며 번역의 소회를 밝힌 바 있다.

"벤 존슨을 존경하지만, 나는 셰익스피어를 사랑한다."

"셰익스피어의 예스러움이야말로 그를 진정 모던한 작가로 만든다."

"콜리지는 그를 가리켜 '아마도 인간성이 창조한 가장 위대한 천재'

라고 예찬했다. 그 말이 틀렸더라면 '아마도'라는 말을 붙인 데 있을 것이다."

세대를 초월한 영원한 존재(영생의 시인)

 <소네트 76> - Sonnet 76 

Why is my verse so barren of new pride,

어찌하여 나의 시에는 새로운 장식이 없고,

So far from variation or quick change?

다양한 모습이나 발랄한 변화가 없는고?

Why with the time do I not glance aside

어찌하여 나는 유행을 좇아

To new-found methods and to compounds strange?

새로 발명된 방식이나 신기한 혼합법에 곁눈질 아니하는고?

Why write I still all one, ever the same,

어찌하여 나는 한결같이 한 가지에 관해서만 쓰고

And keep invention in a noted weed,

나의 창작에 이미 널리 알려진 의상만을 입혀서

That every word doth almost tell my name,

글자 하나하나가 내 이름을 드러내게 하고,

Showing their birth, and where they did proceed?

그들의 집안, 그들의 내력을 훤히 말하게 하는고?

O know, sweet love, I always write of you,

아! 나의 고운 님이여, 이는 내 항상 그대에 관해서만 쓰고,

And you and love are still my argument.

그대와 사랑만이 언제나 나의 주제이기 때문이라.

So all my best is dressing old words new,

이리하여 나의 최선의 작품은 옛글에 새 옷 입히고,

Spending again what is already spent:

이미 사용되었던 바를 다시 사용하게 되노라.

  For as the sun is daily new and old,

저 태양이 날마다 새롭고도 오래된 거와 같이

  So is my love still telling what is told.

나의 사랑도 이미 말한 것을 두고두고 이야기 하노라.

반응형